Game of Thrones: fãs traduzem oração de Melisandre para analisar volta de Jon Snow
Depois de um episódio morto, Jon Snow voltou para o mundo dos vivos, tudo graças a Melisandre (obrigada, Mel!). E a gente meio que já esperava que isso acontecesse, não é?
Mas ainda há dúvidas… Quem é Jon Snow (Kit Harington) agora? Ele simplesmente voltou à vida ou tem algo de diferente nele? Tudo pode ter alguma dica sobre essas dúvidas. Para ajudar, fãs traduziram a oração que Melisandre (Carice van Houten) fez para ressuscitá-lo.
Como? Alguns notaram que, se você assistir a série com as legendas norueguesas, a oração que Melisandre faz é traduzida para o norueguês. Veja abaixo.
Zyhys oñoso jehikagon Aeksiot epi, se gis hen syndrorro jemagon.
“Pedimos ao Senhor para brilhar a sua luz, e levar uma alma das trevas”
Zyhys perzys stepagon Aeksio Oño jorepi, se morghultas lys qelitsos sikagon.
“Rogamos ao Senhor para compartilhar seu fogo, e acender uma vela que se apagou”
Hen syndrorro, oños. Hen ñuqir, perzys. Hen morghot, glaeson.
“Da escuridão, luz. Das cinzas, fogo. Da morte, a vida”
O que é imediatamente óbvio é que ela está orando a R’hllor, o Senhor da Luz. Tendo aparentemente desistido de seu Senhor no final do primeiro episódio (quando tirou o colar e mostrou sua verdadeira aparência), esta oração era sua última chance de crença.
Jon Snow deixou a escuridão, vem das cinzas e agora é um fogo, uma luz; tudo que alimenta a ideia dele ser Azor Ahai renascido.
Outros fãs mais atentos notaram as similaridades entre o ritual realizado em Jon Snow e o ritual realizado naqueles que entram no Hall of Faces. Melisandre poderia ter utilizado magia similar ao que utilizam os Homens Sem Rosto para preservar os rostos daqueles que morrem?
Até agora, houve pouca relação entre os Homens Sem Rosto e os Sacerdotes Vermelhos. Mas talvez haja algo no futuro? Afinal, o passado de Melisandre em Essos não foi bem mencionado na série…